小綠是日台混血,想成為壽司師傅。
日本沒有女生可以做壽司的傳統,所以她來台尋找亡母口中在做壽司師傅的父親,希望他可以親自教導自己。
來到台灣後,才發現父親和她母親所說的不同。父親因過失殺人的過錯出獄,卻逃避和小綠見面,讓小綠幾乎要放棄自己的夢想。
小綠遇到了敬之,一個癌末的壽司學徒,敬之打破不收女生的傳統,在自己來日不多的時間把技藝都教授予她,使得小綠可以繼續堅持理想。
而敬之在生命所剩的時間,只希望為他所暗戀的客人親手做一頓料理,但他必須通過師傅爺爺艱難的考試。
小綠為了完成敬之的夢,從放棄壽司到變成積極學會敬之的一切技巧,同時間把自己對敬之的愛藏起來,只為了協助他通過考試,站到壽司台前,讓他可以親自做壽司給她心愛的人。
实在是没有什么意思,希望不要再搞这种电影了。
难道黑白色的童年与故土回忆都很真实,电影与舞台上的想象力才能带来彩色吗?多的是影像上的调度,但置身动乱中的临场感稍弱,还是说我们都代入了天真无邪的童年视角呢?60年代爱尔兰的贝尔法斯特从时间、空间上都距离当下的我太遥远了~
刻意的机位
原来是五十度灰男和outlander女主演的。去年读过Say nothing之后才对这段历史有概念,所以看到电影有一种“亲切感”。儿童视角和黑白电影的表现方式有一点老套路了。
电影一般。不过字幕组能把“England”翻译成“英格兰”而不是“英国”么?人在北爱尔兰,还说自己背井离乡去“英国”,emmm……
——至这个时代的默片解说员
(爱你的家人会在离别时讲"go now, don’t look back.” 啊 我也好想奶奶:( for those who stayed, for those who left, and for those who are lost; 讨论搬家时其中一册booklet是start a new journey in Vancouver, 这些事都已两年了
理应很私人,但童年散文般的叙事太刻意地想要讲述大时代下的暗流涌动,很难带入。
全片黑白色调,致敬回忆。爸爸和妈妈很像Jude Law和Renée Zellweger
“贝尔法斯特”是所有人遗落于身后的故乡,魂牵梦绕的是留下的故人、离开的游子和所有迷失的人,而离开,像所有的迁移和背井离乡的不得已一样,是城市衰落的征兆。天主教徒与新教徒很难调和的胶着导致国家的分裂。孩子问父亲自己跟女同学会不会有未来,父亲说,无论她是印度教徒、南方浸信会教徒或是反基督的素食主义者,只要她善良、正直,彼此互相尊重,随时欢迎她和她的家人。无疑,父亲的一番言论以及父母亲的鹣鲽情深都得益于祖父母的言传身教。祖父说,你不能通过在公园里走来走去来获得智慧。祖父语出惊人,是真正掌握生命价值本质的那一类人。无论是孩子从电影艺术中所摄取的人类文明的营养,或是新教神父具有表演性的教义宣讲,更或者紧紧贴合剧情的配乐歌单,跟祖父母的亲密关系相比,都只是一些无足轻重的修饰,都是以他们的爱情为原型。
就算是刻意地为赋新词强说愁,我也喜欢这份笨拙但真诚的乡愁。
其实……我真的……很想说……有些国内导演……能拍到这个程度就差不多了……基于此……这片也不很差…(ps感觉科林老叔比梅林里长得好看了!!)
两种风格放在影片里 我觉得不搭且不适
结尾Judi Dench特写镜头的短短三句台词 堪称演技大赏 也是全片高光时刻
No matter how far you go, you never forget where you came from.
第一眼真的很《罗马》 黑白片讲乡愁 但对标未免质量差太多 毕竟罗马也不仅仅讲得这些 表演上小男孩挺灵 喜欢妈妈和爷爷的表演 氮气没什么发挥空间 爸爸的....咱们就是说 没提SAG都是有原因的 KB的电影还是有距离感 我可能体会不到他的电影乐趣了 但好在他自己没在里面演个角色 可能也没有合适的角色吧
《贝尔法斯特》是肯尼斯·布拉纳献给故乡、献给时光的一封深情款款的情书。在20世纪60年代末贝尔法斯特的动荡时期,有的人跨越大洋远走他乡,有的人眷恋乡情安土重迁,而影片中的小男孩,却只想守着喜欢的同班小女孩,哪管什么街头巷战,什么家庭危机。
稍round up一下。和jojo rabbit略类似。总体是蛮感人的,很轻巧但有点点不能共情,可能我一直都想离开家乡吧。
不错啊,画面好看,故事简单深刻,希望能拿两个奖。最后一句台词——“Go.Go now.Don't look back.I love you,son.”
No matter how far you go, you never forget where you came from.
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved