看完 我都不想去了
煽情不到位,无厘头不到位,哪边都不讨好,纯无聊
Dakota Johnson的英音简直是犯罪
呵呵了,韩式灾难特有的催泪和紧张感在这里荡然无存,救援队都是来现场看戏的么?
达妹实在没有奥斯汀女主气质,意在创新的主角monologue让娴静内敛克制隐忍的Anne周身透着居高临下的清高,深情变成轻浮。强行黑白配的选角让人崩溃,失败的改编They say the universe always has a plan. You’re young, u don’t know what the future has in store. You’ll rally & be happy again. No life is without worry. Don’t let anyone tell u how to live, or who to love. Do u know whose company I enjoy? My own.
以前写过关于劝导的论文,非常喜欢这版的电影改编——其中有很多后现代主义的设置让人惊喜,独白和对话里有强烈的女性主义意识。故事情节引发了我的共鸣,台词和Anne跟观众的眼神互动里有典型的简奥斯丁式反讽,喜欢有浓厚当代色彩的改编。
灾难片前段里有很多幽默的桥段,整栋楼质量那么好,从天坑掉下去那么深都没塌,本抱着搞笑灾难片看。然而一看到底层的奶奶就想起了姥姥,突然泪崩
导演优秀的叙事方法让这个“尴尬”的中年爱情故事变得优美生动起来
当成灾难片看就离谱,但是说它是一部有灾难情节的喜剧吧,为什么又要死人啊啊啊。
也没那么难看,开头那些小细节拍的还是不错的
边看片边看推上的吐槽看完了。几年前的我还是很希望劝导能再出一版翻拍呢,毕竟这是我最爱的简奥斯汀小说。然后自这片立项开拍以来传来的消息就一直在刷新我的下限。看了这片之后才发现服化道选角的问题什么的再差都可以忍的,但最不能忍的是曲解简姨的原作:几乎全员套用原著人物的名字,但其内核性格完全就是原创人物。编剧真的对劝导原著很不满的话就自己架空一个内核现代的古代故事吧,别套劝导的皮。别把原著里一些动人的语句改成粗俗的陈词滥调的台词。一星全给摄影...不是摄影和鸟妹的歌的话一星都不会给。让鸟妹当这片的编剧都比现在这个编剧改编的强。
看美国人拍英国经典故事就真的很欠,纯属找不愉快。达妹全程对着镜头跟你讲话时,真的特别骚气,就完全不是奥斯汀笔下智慧敏锐的主人公,她真的适合去演不伦人妻,之前那个出轨的妈妈她演得挺好的。她的英腔真的只是碰到点皮。男主也丑得要命,要不是中途亚洲富豪出来,我都要吐了,亚洲富豪曾经的BBC主播,英腔很好听的。
真挺烂的 甚至感受不到男女主相爱 一点隐忍和内敛的动人都没有 充斥着美国人的自私自利和小聪明 达妹本来是可以驾驭这个角色的 没想到fleabag附体只剩油腻和aloof 男主硬是到最后才摊牌 前一个小时都在浪费时长 就算憋到内伤 我们要的也是smother hotness 不是两个毫无火花的人装模作样/原著会更好 这种看不出的爱只能看书里的心理活动了 一般导演拍不出来
前面铺垫太长了就是看的很没耐心
这这这 不就是低配版的A good year嘛
质感差体现在方方面面……过于频繁和单调的破墙表演弄巧成拙,让一小时五十分钟的片子如三小时般冗长。达妹……哎算了!
●“女人的特权就是专情”——真尼玛无聊。你是谁啊就代表女人。
Netflix封推 我一直喜欢这种有内心独白碎碎念的风格 最开始发现还是看陈小春版的鹿鼎记
风景真的很美,关于感情线有些令人惊讶,美食诱人,能感受到男主内心的纠结
A total waste of time. 史上最烂简奥斯汀翻拍。选角也毫无看点。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved