随原作漫画第59卷DVD限定版同捆发售。
比TV观感好,但是剧情还是挺一般的,只能说75分钟的体量就摆在那吧,注定无法加入太多元素达到完美。
这就对了嘛
19世紀的法國文學產出arrivistes故事千千萬,想出彩大概也只能靠文字功底了,可這文字功底只有旁白能才體現,又何必拍成電影?三個男主演隨便排列組合擦點火花攪攪基都比這老套故事抓人,不如用旁白性感男聲念一出有聲劇。再有如此犬儒市儈促狹惡毒的角色,vl一張超絕可愛的臉完全不適合,戲路窄也許就是如此,好好演小天使不行嗎⋯⋯這片媒體評分高得嚇人,可見記者/批評家出賣靈魂兩百年不變,倒是蠻有人間喜劇滋味(開始以為總歸是電影的問題,後來意識到或許也因為討厭巴爾扎克,長,臭,重,還爹
拿出了一部剧场版应有的水平 比tv好多了 武居yyds
7分。很久没看到品质不错的名著改编电影了。电影只讲了小说里一半的故事——诗人吕西安的故事,发明家大卫的故事完全没有涉及。实际上,吕西安的经历更符合“幻灭”的意义。青年诗人吕西安闯巴黎,他的诗没人欣赏,但他犀利的评论却为他赢得了声望和金钱,让他成为了炙手可热的评论家。吕西安为了恢复自己的贵族身份,出卖了让他发达的自由派,虚荣让他投靠了复辟的贵族。于是,自由派展开了对他的报复。这位短时间飞黄腾达的年轻人,最终跌落,一文不名的他最后回到了乡下。在巴黎的一切,都如同一场很快破灭的幻境。吕西安这段经历还是很精彩的,名利带给主人公的黄粱一梦,再加上与当代社会很相似的浮躁的巴黎,让我产生许多共鸣。本片在2021年法国电影凯撒奖斩获最佳影片、男配、改编剧本、摄影、服装、美术6项大奖。
与TV真是瞎眼可见的差距
对文学创作图景的复原与时代勾勒- -关于时至今日也足够津津乐道的假新闻与小报文化,也细数出版的困难和挣扎,更囊括新兴的技术与追逐;这些部分耳目一新,也同样被丰富地填满在角色的这些经历之中(更加增添了想买译文那套插图珍藏本原著的想法!)。但这之外的情感戏,旁白的闪现都显得散漫;得承认是因为大家的颜,才把感到吃力的部分迈了过去。
一贯的圆谷风格,两年防卫队就多了两把枪,其他配置完全没变,懒
也算是给泽塔补一个剧场版吧…
巴尔扎克原著改编。作品之所以伟大,就在于它揭示的现象常演不衰。一个外省文艺青年在巴黎的故事。阶层跃升梦想,新闻虚假本质,出版商业操纵,评论荒唐虚伪,朋友背叛互轧,死亡都已商品化、贵族操纵一切………唯有一丝爱,留下点滴泪水和肺结核的咳嗽声。扎实影像让我看到那时多种场景:报业街、贵族狂欢、妓女街、各式剧场……贯穿了很多巴尔扎克的文字做画外音,比如下面这段谈到文学评论一种意思褒贬两种说法“一本书感人?就说故作感伤;古典气质?就说匠气;有趣?说它肤浅吧;充满智慧?那它就是做作;启发民众?一定在哗众取宠;结构清晰?老套极了;个人风格突出?那是言之无物;体量宏伟?作者令人困惑没把握好;充满奇思妙想?彻底就不连贯嘛。”还有很多讽刺新闻虚伪、大众趣味、文人无良、贵族无耻的精彩文字画外音。看得过瘾,感慨良多!
旁白从头到尾呱噪的不行,把观众当傻瓜。这是电影还是有声书?
哦原来他就是多兰
就很一般吧
「[XKsub][ULTRAMAN TRIGGER...80P][WEBrip][MP4.mp4」https://www.aliyundrive.com/s/jvuu7Xb1xFx
「奥特曼」与「人间体」间关系的变迁想必也是个有趣的话题。
不发癫的眼镜女才是好眼镜女。穿越屏障夺取火花棱镜那一幕是我印象最深的致敬。
あまりひかりがなくて、普通で、TVよりそんなによくて、劇の筋はやはり硬傷です
风头完全被遥辉抢了呢,到底是谁的主场啊!时常原因,邪特最后死的有点草率了。出场怪兽数量倒是不少,但总有点那么不尽人意……
侮辱我的智商…剧本逻辑不好怎么办?那干脆没有逻辑好了
还不错,对得起新生代迪迦!(另外德凯的出现也是意料之外的惊喜啊,老实说我有点期待德凯奥特曼的TV了呢)
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved